Fotoeins Fotografie

location bifurcation, place vs. home

Posts tagged ‘train station’

Berlin Grunewald: no train will ever leave track 17 again

Present in the vicinity of a train station are very distinct and familiar sounds: the racket of heavy locomotives chugging down the rail and the screech of high-friction braking. A breeze sweeps through two columns of trees, creating a low keening sound which escapes into the open space beyond. To stop and listen, the sounds could easily be human: faint shouts and cries. Are they tricks of the mind, or are the dead speaking? The spectre of cruelty, despair, and suffering clings to the abandoned track; seven decades in the past don’t seem very far.

On a cool grey late-autumn afternoon, I’m on an S-Bahn train heading towards Potsdam. Beyond the limits of the “Stadtbahn” and one stop beyond the “Ring” at Westkreuz, the train pulls into the former goods and freight station at Grunewald. Dropping into the underground passage, signage points to the memorial at track 17. I leave the station by the southeast exit, and turn left to ascend the ramp along the side street.

In the Berlin borough of Charlottenburg-Wilmersdorf, Grunewald station lies on the S7 S-Bahn line serving central Berlin city, the city of Potsdam to the southwest, and Ahrensfelde to the northeast in the Berlin borough of Marzahn-Hellersdorf. Grunewald station began operation in 1879 under its original name Hundekehle named after a nature reserve nearby. The station changed its name to “Grunewald” in 1884 when the old Grunewald station began its new life as “Halensee” station. Grunewald station and its tracks were incorporated into Berlin’s S-Bahn train network in 1928.

Many companies including the Deutsche Reichsbahn (German Imperial Rail) were actively complicit in the machinery of mass murder during Nazi rule. After reunification of East and West Germany in 1990, the two separate railways also merged to form Deutsche Bahn in 1994, and calls arose for the new company to acknowledge its dark past. To mark the Reichbahn’s collaboration in deporting people to camps and their deaths, present-day Deutsche Bahn AG established a memorial at track 17. Inaugurated in 1998 the memorial was designed and built by architects Hirsch, Lorch, and Wandel who were very mindful of the 1991 Karol Broniatowski memorial near the station’s entrance.

Along track 17, metal plates have been inserted, one for every transport train which took Berlin’s Jews to their deaths. Each plate includes the transport date, the number of people deported, and the transport’s destination. The first train of record departed Grunewald on 1941 October 18 when 1251 Jews were deported to Łódź. Another plate marks the last train of record (so far) leaving Grunewald on 1945 March 27 when 18 Jews were deported to Theresienstadt; blank plates leave room for additional commemorations with new uncovered information. More than 50-thousand Jews from Berlin were deported from this station alone. The first set of trains went to concentration-camps in eastern Europe, but by the end of 1942, trains were directed to Auschwitz and Theriesenstadt.

The vegetation that’s been left to grow around the track over the years is a visible symbol and an unspoken promise to all: that no train will leave track 17 ever again.

( Click here for images and more )

Abfahrtstafel (Departures board), Frankfurt am Main Hauptbahnhof, fotoeins.com

How to read signage at German train stations

You’re excited – you’ve finally arrived in Germany. You’ve decided to travel the country by train, but you’re not familiar with the German language, and you may find the signs puzzling and difficult to read.

The following is a short guide to signage at German train stations to help get you on your way. Examples below are taken from Frankfurt am Main Hauptbahnhof (central or main train station), although descriptions should apply similarly at other stations.

Below are descriptions for:

  • Departures board (Abfahrtstafel)
  • Destination signage (Zugzielanzeiger)
  • Car sequence signage (Wagenreihungsplan)
  • Arrivals-, departures schedules (Ankunfts-, Abfahrtspläne)

( Click here for more )

Hong Kong: almost China at the Lo Wu gateway

I’m at the turnstiles, off to the side from the steady stream of people going through to the other side.

I’m standing on the one side in Hong Kong (香港).

The other side is the city of Shenzhen in the People’s Republic of China’s province of Guangdong (Kwangtung | 廣東 | 广东).

MTR trains come in from Hong Kong and stop here at the end of the line. People pour out of the trains, and head for Shenzhen. There are occasional lulls in between frequent arrivals and departures of the trains, reminding me I’m in the middle of the countryside and at the frontier section separating between what most people know as Hong Kong and China.

Over on the “other” side, Shenzhen is a strong economic force, helped along by its special designation as a Special Economic Zone (SEZ), but there’s still a special allure for many to working inside Hong Kong’s Special Administrative Region. MTR rail passengers depart Hong Kong and enter Shenzhen at either the Lo Wu or Lok Ma Chau (Spur Line) crossings. The average cross-border passenger traffic numbers are 220,000 and 80,000 people per day, at Lo Wu and Lok Ma Chau, respectively (Source 1, Source 2).

From an economic, urban planning, and logistics point of view, it’s no surprise there’s a push to amalgamate Shenzhen with Hong Kong to create a super-metropolis here at the mouth of the Pearl River. Hong Kong has over 7 million people, whereas the population of neighbouring Shenzhen exceeds 13 million. Many would like to see easier and faster movement of goods and people between the two cities, but many in Hong Kong fear an exacerbation of existing problems with overcrowding and overburdened resources.

But what of the people going back and forth? How many from China and/or Shenzhen enter Hong Kong for work or school, and reverse course at the end of every day? How many from Hong Kong go to work in Shenzhen?

I wonder what the daily routine is for someone going back and forth between Shenzhen and Hong Kong. I watch patiently, and I wonder what it’s like on the other side. I have no doubt there’s someone on the other side in Shenzhen who’s wondering the same thing.

( Click here for images and more )

Berlin Gleisdreieck: winter vs. summer

Gleisdreieck (“railway triangle”, “triangular junction”) is a U-Bahn train- and junction-station at the western end of the Kreuzberg district in the German capital city of Berlin.

The station has both upper-level and lower-level platforms serving lines U1 and U2, respectively, although both sets of track are raised above ground. At Gleisdreieck, the U1 line runs west-east, whereas the U2 line runs perpendicularly and temporarily “north-south”.
( Click here for more )

Lost minds, lost carousels : Flughafen FRA Airport

How to be ridiculous, in perfectly good Denglisch

Date: 2009 October 10.
Location: Terminal 2, Frankfurt am Main Airport.
State: “unorientation”

Something one often forgets is that they might want to pay attention to the public-address announcements : the next gate for a connecting flight, or where to pick up their luggage.

After disembarking the plane from Prague, it’s obvious from the overhead signage in the terminal about whether I should be going to baggage claim D or baggage claim E. Now if I’m actually paying attention, that’s an entirely different matter.

Nonetheless, I stride boldly and confidently into luggage claim D.

Conclusion number one? I have chosen unwisely.

Gepaeckausgabe, baggage claim, signage, photo by Claus Wolf at FRA

Gepäckausgabe | baggage claim. Photo by Claus Wolf (CC2.0)

Schadenfreude

I flag down one of the luggage porters in the claim area …

ME : Entschuldigung … ich bin gerade von Prag angekommen und ich suche ja die richtige Gepäckausgabe. (Excuse me, I’ve just arrived from Prague and I’m looking for the baggage claim.)

HIM : Welcher Flug? (Which flight?)

ME : Czech Airlines, O-K Flugnummer 5-3-6.

He nods and gives me a look of sympathy … or … is that pity …

HIM : Sie sind im falschen Bereich. Sie müssen in die Halle-E hingehen, um Ihr Gepäck abzuholen. (You’re in the wrong area, you have to go to baggage claim E.)

ME : Ach, für SCHEISSE … (You really don’t need that translated, do you?)

HIM : Kein Problem, bitte gehen Sie draussen zum Information hin und da gibt es ein Angesteller, der Ihnen helfen können wird. (No problem, just head on out to the Information booth.  Tell the clerk there about your situation, and they should be able to help you out.)

ME : Alles klar. Danke sehr!

HIM : … a final look of sympathy …

I leave baggage-claim D, out of the security of airside to find myself in front of the Information booth. I’m telling my sob story to the lady at the booth, complete with boarding card and passport as visual confirmation of my folly. I receive another look of sympathy, or maybe this time, it really is pity. A quick decision made in her mind, she commands me to follow her.

(Yes, ma’am …)

We slip past the crowd of people “landside” waiting for their loved ones to come out of the baggage claim area “airside”, and we pass through two sets of doors into the correct luggage-claim area E.

I’m gobsmacked, because we’ve just “casually” walked from an unsecured-landside area to the secured-airside baggage-claim area without going through security checks. No, it’s all about authority, her authority: a badge on her uniform, her electronic pass-card, and her faith in the truth of my story – all three elements, each equally vital. As I’m not completely out of my mind (yet), what little I’ve left is conjured to thank her for her help. She smiles, and she’s off on her way, back to her realm at the Information Booth.

I don’t bother to look back to see if she’s shaking her head at me … in sympathy … or pity.

Five minutes later, my luggage is out on the carousel. Because apparently, I’m made of magic today …

And that’s just the first part.

Someone needs MY help?!

After retrieving my baggage and leaving the security-area a second time, my plan is to take the monorail to Terminal 1 and the regional train station (Regionalbahnhof). I want to take suburban rail S-Bahn to Frankfurt central train station (Hauptbahnhof). As a trip from airport into the city is about 4 Euros with the S-Bahn or about 30 Euro with a taxi, I’m going cheap today.

As I leave the baggage area, a stranger walks up to me, asking me in German if I can help him and about how he can get to the Hauptbahnhof.

The first question in my head is: “why are you asking me this question?” There are tons of other people around, leading me to the second question: “why are you asking me? Do I have “loser”, “sucker”, or “Dummkopf” plastered on my face?

Must be, because thankfully, I’m keeping my piehole shut.

I find myself helping the poor guy, as I manage to talk to the guy out in passable German. He’s got to get to Wolfsburg, which, at 300 kilometres from Frankfurt, is not a trivial schlep. I ask him to follow me to the Regionalbahnhof, where we’ll hop on the S8 or S9 S-Bahn train for the short ride to the central station downtown.

Throughout the short ride, he keeps looking at his slip of paper with information about his train connection to Wolfsburg. He looks up and asks: “Sicher?” (Are you sure?)

In my head, I’ve got a snappy, if not snippy, reply.

“Look, you asked for my help, why would I be yanking your chain, to go this far, to take the train from the airport to the main station, where in fact there is not only graphical signage inside the train showing us where we’re going. Have you also not noticed a nice lady’s voice over the public address system: nächste Haltestelle: Frankfurt Hauptbahnhof (next station: Frankfurt main train station).

Instead, I nod dumbly, and point to one sign indicating the route of our train between the airport and downtown, and to the display indicating what the train’s next stops will be, including the central station.

It’s only natural he’s asking; I’m a stranger, he’s a stranger, and I’m helping out another stranger.

Mercifully, we arrive at Frankfurt central station. We leave the S-Bahn underground level, and we ride the escalators up to the “Fernverkehr” (long-distance trains) at ground-level. We’re standing in front of the departures board to look for his train. I lead him to the correct platform, I shake his hand and wish him well. Viel Glück!

Conclusion number two is having to learn the differences between two verbs. When you tell someone to follow, the correct verb is “mitkommen,” (to follow or to accompany; i.e., “Kommen Sie bitte mit“). The other verb is “folgen”, which is generally used to mean to follow something or something to cause some kind of following result.

Conclusion number three is this. “Frankfurt am Main” is Frankfurt on the river Main (pronounced “mine”). This prevents confusion with “Frankfurt am Oder,” located on the other side of the country next to the Polish border. So, if you see or hear “Frankfurt am Main main train station”, don’t panic. Your eyes or ears are not fooling you, and you haven’t lost your mind.

Just be sure to check the overhead signage …

Originally posted on Posterous, 2010 April 28 and adapted from “The 25” on Facebook, this post appears on Fotoeins Fotopress at fotoeins.com as http://wp.me/p1BIdT-2z.