Favourite 10 German songs (mid-2012)
When I moved from Canada to Heidelberg, Germany in late-2001, I had no idea how my life would change.
After two years in Heidelberg and frequent visits since 2003, I’ve become a Germanophile, and I’ve learned that my nature is more European than North American; such is the relative ease I feel every time I’m back in Germany.
Like an ongoing soundtrack, music provides snapshots to key memories and important events. I’ve been learning the German language over the last decade with the help of the domestic music scene. Even after several listens, I’m not good at picking out song lyrics, so I’ve generally sought them online.
It was difficult to limit the list to just ten. The following are listed alphabetically by title, and corresponding weblinks go to their respective videos on YouTube.
- “Elektrisches Gefühl” — Juli, 2010. Broad translation: “electric feeling”.
- “Himmel auf” — Silbermond, 2012. Broad translation: “open sky”.
- “Ich, Roque” — Sportfreunde Stiller, 2004. The title is wordplay on “Ich rocke” or I rock. The band members are fans of FC Bayern Munich, and one of their favourite players at the time was Paraguayan striker Roque Santa Cruz.
- “Meer Sein” — Silbermond, 2006. The title is wordplay on “Mehr sein”, to be more. “Meer” is another word for the sea.
- “Mensch” — Herbert Grönemeyer, 2002. Translation: “human”.
- “Nur ein Wort” — Wir Sind Helden, 2005. Broad translation: “just one word”.
- “Schiffsverkehr” — Herbert Grönemeyer, 2011. Broad translation: “ship traffic”.
- “Stadt” (featuring Adel Tawil) — Cassandra Steen, 2009. Translation: “city”.
- “Steh Auf, Wenn Du Am Boden Bist” — Die Toten Hosen, 2002. Broad translation: “get up if you’re down”.
- “Unendlich” — Silbermond, 2006. Translation: “endless”.
A favourite is the band Silbermond, a quartet from the humble origins of Bautzen in the southeast corner of the country. Lead singer Stefanie Kloss appeared recently (May 2012) on Deutsche Welle’s Talking Germany and Typisch Deutsch programs; here is her interview in English.
This post appears on Fotoeins Fotopress (fotoeins.com) on “musikalischer Montag” (musical Monday).
Please leave your comments below